Poznati novinar skrenuo pažnju: Kako je biblioteka u Mostaru postala blioteka
Poznati novinar/reporter Sanel Kajan, koji radi za Al Jazeeru, šetajući ulicama rodnog Mostara naišao je na tablu Univerziteta „Džemal Bijedić“ u ovom gradu.
Tabla kao tabla bila bi sasvim odličan informativni vodič brojnim turistima koji dolaze u ovaj grad, da nije ispisana sa gramatičkim pogrešaka.
Ona najveća koja „bode oči“ je prijevod s engleskog jezika riječi University Library, koja je na bosanski prevedena – Univerzitetska blioteka, umjesto Univerzitetska biblioteka.
Kajan je tako na svom Twitter profilu dobronamjerno ukazao na pogrešku, u nadi da će se neko oglasiti i promijeniti pogrešnu riječ.
„Mogu ja pogriješiti dok kucam status ili poruku. Možeš i ti pogriješiti. Ili on. I ona. Ali, Univerzitet ne bi to sebi trebao dopustiti. Je li iko pogledao ove table?! Prekontrolisao šta je napisano na njima? Blioteka?!“, napisao je Kajan u svom tweetu.
Mogu ja pogriješiti dok kucam status ili poruku. Možeš i ti pogriješiti. Ili on. I ona.
— Sanel Kajan (@SanelKajan) August 15, 2019
Ali, Univerzitet ne bi to sebi trebao dopustiti.
Je li iko pogledao ove table?! Prekontrolisao šta je napisano na njima?
Blioteka?! pic.twitter.com/njcQIaknfJ
Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.