Naučite švedski jezik uz Christinu i Evu: Kurs za kojim vlada ogroman interes (FOTO)

Radiosarajevo.ba
Naučite švedski jezik uz Christinu i Evu: Kurs za kojim vlada ogroman interes (FOTO)
/ Knjige na švedskom na raspolaganju su polaznicima

Za mnoge stanovnike Bosne i Hercegovine Švedska predstavlja zemlju snova, ideal države u kojoj je ugodno živjeti, raditi i privređivati. No odliv mozgova i talenata ne može biti dugoročno rješenje, a Švedska je zemlja sa kojom je ugodno i sarađivati – graditi poslovne odnose koji Bosni i Hercegovini mogu donijeti prosperitet. 

Jedan od takvih projekata je Academy 387, edukativni prostor u sarajevskom tehnološkom parku HUB 387. Akademija polaznicima nudi mogućnost brzog i intenzivnog sticanja znanja i vještina za kojima u određenom trenutku postoji izražena potreba na svjetskom tržištu. Tu možete pohađati kurseve istaknutih stručnjaka iz IT industrije, oblasti hotelijerstva ili komunikacija. Uz pomoć Ambasade Švedske, Academy 387 omogućava polaznicima da postanu konkurentni na evropskom i svjetskom nivou, da uhvate globalne trendove i domaću pamet učine konkurentnom. 

Prozor u jezik i kulturu Švedske

Jedan od najposjećenijih programa na Akademiji je Švedski jezik. Posvećene instruktorice Christina Bergman i Eva Fazlagić kažu kako ovaj tečaj nudi mnogo više od pukog usvajanja jezičkih fraza – to je prozor u švedsku kulturu, način življenja, savremene običaje i pravila poslovnog ponašanja. 

Zato nas ne treba čuditi što smo prilikom naše posjete ovom kursu, na stolu u uglu učionice ugledali zakusku – poznate švedske cimet rolnice i torte. Christina i Eva kažu da je ovo nije neobično, te da se zna desiti da neka od tradiconalnih švedskih jela pripreme i polaznici kursa.  

Prata svenska i Sarajevo, u prijevodu 'Pričaj švedski u Sarajevu' sam zamislila kao novo mjesto susreta sa švedskim jezikom i kulturom. Smatrala sam da je ostvarenje jedne takve vizije moguće, s obzirom da mnogi građani BiH imaju čvrste veze za Švedskom. Koncept smo razvili u suradnji sa Akademijom 387, a ukratko, baziran je na tri stuba: redovni kursevi, unapređenje poslovnih odnosa između bh. i švedskih kompanija u čemu je jezik od ključnog značaja, te treći stub - stvaranje mreže švedskog jezika u BIH“, u razgovoru za Radiosarajevo.ba kaže Christina Bergman, idejna začetnica kursa. 

S obzirom da se trenutno na Akademiji održava već treći ciklus kursa Švedskog jezika, te da ga je do sada završilo 150 osoba,  pitamo našu sugovornicu kako objašnjava ovaj ogroman interes. 

„Veoma sam iznenađena i ja. S obzirom da već nekoliko godina živim u Sarajevu, prošle sam godine  projekat započela doslovno u kuhinji, u svom sarajevskom stanu, podučavajući nekoliko učenika. Ovdje smo dobili dobre uslove za obuku, a zahtjevi su se množili, tako da mi se pridružila i Eva Fazlagić. Do ovog trenutka smo imale 150 učenika“, ističe Christina. 

Razgovoru se pridružuje Eva, Šveđanka koja je svoje bosansko prezime dobila udajom. Na bosanskom jeziku nam objašnjava da je po dolasku u Sarajevo 2003. godine, i tada nije znala ni riječ našeg jezika. Naučila ga je tako što je odmah počela pričati i komunicirati s ljudima, a to je princip i po kojem se izvodi nastava švedskog jezika na ovom kursu.   

I u Švedskoj postoje mnogi izazovi i poteškoće

Zanimali su nas razlozi zbog kojih ljudi iz naše zemlje gaje toliki interes za švedskim jezikom – da li je to radi novih posovnih kontakata sa švedskim kompanijama ili zbog želje da se ode iz BiH i karijera započne u toj skandinavskoj zemlji. 

„Razlozi su različiti“, kaže naša sugovonica, „međutim, mi studentima omogućavamo očuvanje integriteta, pa ne ulazimo puno u njihov privatni život. Znamo da neki imaju tamo rodbinu, neki žele studirati ili jednostavno proširiti vidike. Ne ulazimo u privatne razloge. Ne želimo glorificirati Švedsku kao zemlju snova. I tamo postoje mnogi izazovi i poteškoće koje je teško prepoznati ako gledate odavde. Jer ljudi ovdje prevenstveno vide izazove i poteškoće u BiH. Pokušavam umanjiti očekivanja. Mada, moram reći da Bosancima u Švedskoj generalno dobro ide. To je možda i pokazatelj zašto iskazuju toliki interes i za naše kurseve, jer očito da žele imati temeljno predznanje. Morate znati da polaznici ovo plaćaju iz sopstvenog džepa, znači da imaju ozbiljan pristup“. 

Ipak,  Bosanci i Šveđani imaju makar jednu zajedničku strast, a to je kafa. U Švedskoj za to postoji poseban izraz – fika. Molimo našu sugovornicu da nam objasni filozofiju fike.

„Da, istina je, to je neka vrsta švedskog statusa, mada je svrha donekle drugačija. Ovdje u Bosni za vrijeme svojih kafa rješavate mnogo stvari. Često, umjesto klasičnog sastanka odete na kafu na kojoj se dogovarate važne stvari. Ima toga i kod nas, ali je fika prvenstveno pauza na poslu. Kod nas i po zakonu radnici imaju pravo na svakodnevnu pauzu koju mi zovemo 'fika pause'. Često se uz kafu posluži i neko slatko pecivo i to je vrijeme kada odahnemo", objašnjava nam Christina. 

Jezik u kojem se imperativ ne koristi   

Kakve  su karakteristike švedskog jezika – da li je težak? 

„Izazovan je, to je sigurno. Konstrukcija jezika je drugačija. Npr. u bosanskom koristite mnogo više akuzativa, a kod nas je više prijedloga. Takođe, strancima je teško dostići naglasak poput rođenih govornika, tako da je strani naglasak posebno evidentan kada se razgovara telefonom. Ima jedna zanimljiva pojava - ovdje ljudi veoma često u govoru koriste imperativ, nerijetko s najboljim namjerama: napiši to, uradi to, pojedi to... Kada biste takve fraze koristili u švedskom jeziku, one bi odražavale Balkanski background i ljudi bi se pitali 'zašto mi govoriš šta treba da uradim'. To govori i o različitoj kulturi u komunikaciji. Ovdje im, stoga, dajemo i jednu vrstu ključa u ruke kako pristupiti švedskom govorniku.  Ali generalno, većina naših studenata brzo savladava gradivo“, tvrdi gospođa Bergman u razgovoru za Radiosarajevo.ba

Tačnost i skromnost kao vrline

U to smo se uvjerili i na predavanju kojem smo prisustvovali. S obzirom da Eva i Christina nastoje svojim učenicima omogućiti redovan susret sa rođenim govornicima švedskog, ovaj put na predavanju su gostovale predstavnice Ambasade Švedske i Švedskog instituta. Diskusija sa njima odvijala se na švedskom jeziku, a svaki od polaznika aktivno je razgovarao s gošćama.       

Iz naše perspektive, neke od osobina koje prepoznajemo kod Šveđana su tačnost i skromnost. Je li tako, pitamo Christinu 

„Istina je. I tome bih pridodala i poseban odnos prema hijerarhijskim strukturama. U švedskom jeziku i kulturi je uobičajeno da svom šefu ili osobi koja ima autoritet kažete ti. A to je na neki način vezano uz skromnost koju spominjete, ali se ne smije zloupotrijebiti. I da, poslovne veze često se raskidaju ukoliko ne poštujete neke osnovne principe". 

Nekoliko servisnih informacija: Kurs traje 48 sati, nakon čega se stiče diploma. Praksa je pokazala da svršeni polaznici kursa veoma lako dobijaju zvanične certifikate o znanju jezika u Švedskoj. Detaljne informacije o predstojećem kursu potražite na Academy 387

Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.

/ Najčitanije

/ Najnovije