Dio kulturnog nasljeđa svijeta: 250. godina od prvog objavljivanja balade Hasanaginica

0
Radiosarajevo.ba

Svečano obilježavanje 250. godišnjice od prvog objavljivanja balade Hasanaginica, izvorno objavljene kao Žalostna pisanca plemenite Asanaginice, održano je danas, 3. oktobra u Umjetničkoj galeriji Bosne i Hercegovine, s početkom u 19 sati.

Događaj je organizovan u saradnji Međunarodnog foruma Bosna, Grada Sarajevo i Umjetničke galerije Bosne i Hercegovine.

"Italijanski učenjak, putopisac i opat Alberto Fortis 1774. godine objavio je knjigu pod naslovom Putovanje po Dalmaciji (Viaggio in Dalmazia). U toj knjizi našla se i pjesma naslovljena 'Žalostna pisanca plemenite Asanaginice'. Pjesma je najprije prevedena i u istoj knjizi objavljena na Fortisovom maternjem, italijanskom jeziku. Naredne godine prevedena je na francuski i njemački jezik, a potom i na gotovo sve evropske jezike. Među njenim prevodiocima našla su se imena najpoznatijih aktera europske kulturne scene 18. i 19. stoljeća: Johan Wolfgang Goethe (1775), Walter Scott (1798), Aleksandar Sergejevič Puškin (1835) i Adam Mickievich (1841)", saopćili su organizatori.

Hrvati trojkama zasuli koš BiH: Zmajevi izgubili prvi od dva ključna meča za odlazak na Eurobasket

Od njenog prvog objavljivanja 1774. godine do danas, kako je dalje navedeno, balada Hasanaginica postala je dio kulturnog naslijeđa svijeta.

"Čitana je, tumačena i korištena na različite načine - u prijevodima, dramskim, baletskim i operskim izvođenjima, prikazima ljudi kojima izvorno pripada. Nema književnog djela nastalog u ovome jeziku s takvom prisutnošću u svijetu i s toliko odraza u drugim kulturama", zaključili su organizatori.

Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.

/ Najčitanije

/ Komentari

Prikaži komentare (0)

/ Povezano

/ Najnovije

Podijeli članak