Kako njemački mediji pišu o euforiji u Bosni i Hercegovini nakon plasmana na SP?
"Bosna i Hercegovina plače. Plače, plače i plače. Toliko suza kao u utorak, 31.marta, navečer nije bilo još od prošle godine, kada je umro veliki bosanski pjevač Halid Bešlić, koji je Sarajevu podario najljepše i najtužnije pjesme...
Kolone automobila, zastave, baklje, hiljade ljudi na ulicama, Bosna slavi svoju reprezentaciju i plasman na SP kao da ga je već osvojila. Ovo posljednje je, doduše, potpuno nevjerovatno, ali nevjerovatan je bio i ishod kvalifikacione utakmice u utorak navečer protiv Italije - četverostrukog svjetskog prvaka", piše Tageszeitung iz Berlina, prenosi DW.
U komentaru Doris Akrap se dalje kaže: "Bosanci znaju igrati fudbal. Neki čak kažu da je ulični fudbal možda nastao ne u Italiji, nego u prašnjavim sokacima Bosne. Ipak, BiH je u fudbalskom svijetu anonimna. Niko nije vjerovao u trijumf protiv Italije koji je ostvarila ta mala zemlja, o kojoj se u svijetu govori samo kada je riječ o ratu devedesetih, ratnim zločinima, Srebrenici, genocidu".
Kladioničar zbog meča u Zenici ostao bez novca: "Pa ovo je čist penal"
Bosna potpuno preplavljena emocijama
Njemačka novinarka piše kako je za BiH utakmica bila magična poput onih 20 minuta tokom Svjetskog prvenstva 2014, kada je Njemačka postigla pet golova protiv Brazila. Koliki značaj to ima vidi se i po tome što se čak i u hrvatskim kafićima slavilo s malim susjedom, kojeg se inače smatra "glupim, lopovskim i nerazvijenim".
Mostarci večeras organizuju doček za Sergeja Barbareza: "Budimo uz našu legendu"
Pominje i Novaka Đokovića, koji je "sjedio na tribinama u Zenici i slavio bosanski tim". Primjećuje kako je Bosna potpuno preplavljena emocijama.
"Kao da je sav jad, sve posljedice krvavog rata konačno ostavila iza sebe. To je pobjeda za zemlju koja 30 godina nakon rata nema mnogo razloga za slavlje, osim svog velikog talenta za humor. Bosanski humor je legendaran, prije svega zato što mu je srž u tome da upravo vlastitu malu zemlju i vlastite male ljude stavi u središte šale."
Plačite s njima!
Novinarka TAZ-a se osvrće na navijače, koji su u Zenici nosili ogroman transparent na kojem je pisalo: "I am from Bosnia, take me to America" (Ja sam iz Bosne, povedi me u Ameriku). To je, pojašnjava ona njemačkim čitaocima, aluzija na Svjetsko prvenstvo koje se ove godine održava u SAD-u. Ali to je i citat: naslov i refren pjesme bosanskog benda Dubioza Kolektiv, koji ju je izveo i u Zenici. Na ulicama Sarajeva pjevala se još u tri sata ujutro, kada su igrači reprezentacije stigli u glavni grad. Samo malo izmijenjena: "I am from Bosnia, coming to America" (Ja sam iz Bosne, dolazim u Ameriku).
Majka bh. reprezentativca "prorekla sudbinu": Slika iz 2009. godine oduševila javnost
"Ta pjesma je satira o svim Bosancima koji odlaze u emigraciju u SAD kako bi tamo ostavili svoju tešku prošlost iza sebe, počeli ispočetka i nadali se boljem životu – što se, naravno, ne ostvaruje uvijek. Niko ne može zaboraviti tu tragičnu historiju. Ali upravo zato što je tragedija ove male zemlje tako velika, velika je i ova suzama natopljena radost ovih dana. To su, uostalom, europske suze. Plačite s njima!", kaže se u komentaru Doris Akrap koji je objavio Tageszeitung iz Berlina.
Loading...
Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.