Stripiti Fest: U SARTR-u predstavljanje prvog stripa o genocidu u Srebrenici
STRIPITI comiXconnection 2015 će i ove godine ljubiteljeima stripa, osim izložbi, prezentacija i diskusija ponuditi dobru zabavu. Naime, kako organizatori kažu, sav zabavni program će biti smješten u jedan dan - od jutra do mraka! Zabava je počela danas u 12 sati.
Sutra u 15:00 u Sarajevskom ratnom teatru, u sklopu STRIPITI Festa gosti će biti Ivana Pipal i Vladimir Šegedin na prezentaciji Ivanine strip slikovnice Priča o teti Mandi.
Vlado Šegedin inače ima izdavačku kuću , koja ima interesantnu
izdavačku politiku fokusiranu na ženski strip i autorice kao što su
Ivana, Sonja Gašparov, Nina Bunjevac.
Strip Otažbina/Zemlja otaca Nine Bunjevac je posljednjih nekoliko mjeseci hit u Americi, a bio je i na New York listi top listi bestselera. Vlado je uradio hrvatsko izdanje i suizdavač je srbijanskog i slovenačkog izdanja, navodi se u saopćenju Stripiti Festa.
Prvi strip o genocidu u Srebrenici koji nosi naziv Prešli su autora Samira Karića i Admira Delića bit će predstavljen sutra u SARTR-u, također u okviru Stripiti Festa.
Na Festivalu će pored originalne verzije na
bosanskom jeziku, premijerno biti predstavljen i redizajniran strip,
preveden na engleski jezik.
Strip Prešli su je kratka
priča, utemeljena na istinitim događajima, koja na potpuno novi i do
sada neviđen način govori o najvećem zločinu u Evropi poslije Drugog
svjetskog rata.
Priča prati 15-godišnjeg dječaka Ahmeda, koji
zajedno s ocem i hiljadama drugih civila kreće pješke iz Potočara prema
slobodnoj teritoriji. Otac mu strada u šumi, a on zajedno sa profesorom
Mustafom preživljava strijeljanje u Kravici.
Nakon nekoliko dana pješačenja podrinjskim šumama, dječak i profesor prelaze na slobodnu teritoriju.
Tokom "marša smrti" oni preživljavaju granatiranja, zasjede, gledaju likvidacije civila, pljačkanje kuća, kopanje masovnih grobnica...
Novinar i publicista Mehmed Pargan
u predgovoru stripa je napisao da autori čitaoce vješto uvode u grotlo
Srebrenice, grade likove, vode kroz zasjede, minska polja, pored
masovnih grobnica i dovode na slobodnu teritoriju.
"Njihovi
likovi ostaju živi iz dva razloga - da razbiju stereotip poimanja
Srebrenice, donoseći nam uvjeravanje da se zločin ne može isplatiti, jer
uvijek neko ostane da ispriča priču i produži život, i drugo, kao
istraživači-novinari i crtači autori žele donijeti novu priču o Srebrenici, ugraditi je u mozaik već ispričanih priča i pokazati mjesto na koje će doći sljedeća priča", ocijenio je.
O
stripu i prevodu na engleski jezik u SARTR-u će govoriti Pargan, Delić i
Karić. Izdavač stripa je Bosanska medijska grupa (BMG) iz Tuzle, javljaFena.
Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.