Galerija Manifesto | Marc Casals u Sarajevu predstavlja španski prijevod 'Proklete Avlije'
U Sarajevu će 9. decembra, u galeriji Manifesto, biti održana promocija knjige prijevoda Prokleta Avlija na španski jezik. Prevodilac je izvrsni Marc Casals, isti onaj koji je ranije preveo Darija Džamonju, a sada prevodi Semezdina Mehmedinovića.
Casals je veliki poznavalac Bosne i Balkana i autor je knjige La piedra permanece (Kamen ostaje) u kojem piše o Bosni i Hercegovini. Također je poznat po dugogodišnjem istraživanju kulturnih veza između Balkana i španskog govornog područja.
Promociju organiziraju Ambasada Španije u Bosni i Hercegovini te Udruženje prevodilaca u našoj zemlji, a ovo je prvi španski prijevod ovog remek-djela Ive Andrića.
Dubravko Barbarić za Radiosarajevo.ba: Želja nam je da se vratimo u Skenderiju, ali...
O izazovima prevođenja ovog djela savremene književnosti na španski jezik, o postojanju interesovanja za južnoslavensku književnost kod čitalaca i izdavača u Španiji, o specifičnosti rada na samom prevodu govorit će sam Casals, hispanski novinar, pisac i prevodilac nekoliko zapaženih prevoda književnih djela južnoslovenskih autora na španski jezik, tu će biti i Ivan Lovrenović, istaknuti književnik, publicist i poznavalac Andrićevog opusa.
Moderatorica je Ivana Zametica.
Dodajmo i kako je početkom novembra u Madridu održana promocija ovog prijevoda, na kojoj je govorila i ambasadorica naše zemlje u Španiji Vesna Andree Zaimović.
Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.