Izgubljeni u prijevodu: Internet plače od smijeha zbog jednog prevoda na engleski
Na društvenim mrežama mogu se naći zaista svakakvi komični prizori, ali ipak najveći hitovi su oni iz stvarnog života.
Tako se na jednoj od tih stranica pojavila jedna fotografija koja je snimljena na autobusnoj stanici u Beogradu.
Naime, neko je obavijest "Ne sitnimo novac" (umjesto novac, piše novas...) preveo na engleski i to kao "Let's not little now", što je daleko od pravog prijevoda, pa su mnogi na društvenim mrežama počeli krenuli s komentarima.
Edo Maajka godinama vodi bitku s poremećajem o kojem se malo govori
Bakica prekršila policijski sat pa se pravdala: Bila sam na času engleskog
Zbunjeni turisti
"Što je najgore, Google prevoditelj odlično prevodi na engleski gornju rečenicu", "Ni sada ni ikada", "Žali Bože štampača", su samo neki od komentara na ovu urnebesnu fotografiju.
Bilo kako bilo, ponekad treba potražiti pomoć onih koji barataju datim jezikom, jer ipak stranci će ovako ostati poprilično zbunjeni, piše Net.
Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.