Naučite čestitati Bajram na brojnim jezicima svijeta

2
Radiosarajevo.ba
Naučite čestitati Bajram na brojnim jezicima svijeta
Foto: Pixabay / Muslimani danas slave Kurban-bajram

Muslimani diljem svijeta danas obilježavaju jedan od dva najveća praznika u islamu, Ramazanski bajram.

Bajram Šerif Mubarek Olsun, tradicionalna je rečenica kojom se čestita najveći muslimanski praznik bajram u našoj zemlji, a česta čestitka je i Bajram barećula/barećula.

Eid mubarak najčešća je čestitka koja se koristi diljem svijeta (Rusi, naprimjer, kažu - Id Mubarak). Eid je arapska riječ za praznik - Ramazanski bajram zove se Eid ul Fitr, što znači Gozba prekida posta, dok Eid al Adha (Kurban-bajram) znači Festival žrtve.

Nepovoljni vremenski uvjeti otkazali utrku u St. Moritzu: Evo kada Elvedina nastavlja takmičenje

Nepovoljni vremenski uvjeti otkazali utrku u St. Moritzu: Evo kada Elvedina nastavlja takmičenje

Pa ćete na engleskom, njemačkom, italijanskom, španskom čestitati upravo tim riječima - Eid Mubarak - s tim što se na njemačkom Bajram kaže Zuckerfest. Na danskom se bajram čestita riječima - Gelukkige Suikerfeest. 

Na francuskom se kaže Aïd Moubarak ili Aïd Mabrouk, na grčkom se isto izgovara, a piše Eid μουμπάρακ. Na švedskom se kaže Glad Eid, na finskom Hyvää Eidiä.

Ovo su čestitke na još nekim jezicima:

Znate li šta znači "Bajram šerif mubarek olsun?"

Znate li šta znači "Bajram šerif mubarek olsun?"

Afghanistan

Akhtar de nekmregha sha = Sretan Bajram

Albanija

Gëzuar bajramin = Sretan Bajram

Arapski svijet

Eid Saeed – Sretan Bajram
Kul 'aam wa antum bi-khayr = Neka te svake godine sretnem u dobrom zdravlju
Eid Mubarak lakum wa-li-‘a’ilatakum = Sretan Bajram tebi i tvojoj familiji
Atamanna lakum Eid sa‘id jiddan! Litakun kul a‘malakum al-khayyira maqbula ‘ind Allah = Želim ti vrlo sretan Bajram i neka sva tvoja dobra djela usliši Bog
Aad Eiduk ili Aad Eidukum = Neka se Bajram vrati (ponovo i ponovo)
Taqabalallahu minna wa minkum = Neka Allah usliši i tvoja i moja dobra djela (rečenica koju su koristili sljedbenici poslanika Muhameda)

Bangladeš

Eider shubheccha = Bajramski pozdravi

Kina

开斋节快乐/Kāizhāi jié kuàilè = Sretan Bajram

Gana

Ni ti yuun' palli = Sretna nova sezona Bajrama

Iran

Eid muborak shaved = Sretan Bajram

Kurdi

Cejna we pîroz be = Sretan Bajram

Malezija, Indonezija, Bruneji i Singapur

Selamat Hari Raya = Sretan Bajram

Turska

Bayramınız kutlu olsun = Neka je sretan Bajram
Iyi Bayramlar = Neka praznik bude dobar
Bayramınız mübarek olsun = Blagoslovljen praznik

Kako odgovoriti?

S druge strane, najčešći odgovor na čestitku jeste fraza Khair Mubarak, što znači također i tebi/vama ili neka je dobro tebi/vama.

Također se može odgovoriti JazakAllah Khair, što, kad se prevodi doslovno, znači Neka te Allah nagradi dobrom (danas se često koristi i kao obično 'hvala').

Možete reći i Eid Saeed Lakum 'Aydaan, što otprilike znači Neka je sretan Bajram i tebi/vama.

Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.

/ Najčitanije

/ Komentari

Prikaži komentare (2)

/ Povezano

/ Najnovije