Svi smo to radili: Pjesme koje smo pjevali pogrešno
Postoji posebna vrsta uspomene iz mladosti koja nas uvijek iznova nasmije. Trenutak kada shvatimo da smo godinama pjevali potpuno pogrešan tekst neke hit pjesme i to s uvjerenjem da smo u pravu. I da, naravno, odlično pjevamo.
Bez interneta, bez Googlea, bez "lyrics" videa i Spotifya, pjesme su se učile slušanjem, nagađanjem i dječjom maštom. Refreni su se prepravljali, riječi izmišljale, a smisao prilagođavao onome što nam je u tom trenutku zvučalo logično ili barem zabavno, i u skladu s poznavanjem engleskog jezika.
Tako su nastajale naše lične, paralelne verzije hitova, one koje su se pjevale glasno, samouvjereno i bez ikakve sumnje. Sve dok jednog dana neko nije rekao "Pa ne ide tako tekst!"
Uoči tradicionalnog koncerta: Upoznajte soliste koji će nastupiti uz Sarajevsku filharmoniju
Poznata vam je ona rečenica koju svi izgovorimo barem jednom u životu "Pa ja sam ovo cijelo djetinjstvo pjevala/pjevao pogrešno!"
Posebno su bile "opasne" strane pjesme. Refreni na jeziku koji nismo razumjeli pretvarali su se u riječi koje su nam zvučale poznato, pa smo s punim uvjerenjem pjevali verzije koje s originalom često nisu imale gotovo nikakve veze. Engleski se miješao s logikom i maštom, a rezultat su bili stihovi koji su nam se trajno urezali u pamćenje, čak i kada smo kasnije naučili prave riječi.
Naravno, ni domaći hitovi nisu bili imuni. Bilo da se radilo o pjesmama s kasete koja se stalno premotavala olovkom, o refrenima koje nismo najbolje čuli ili o stihovima koje smo "popravili" da nam bolje legnu, svi imamo barem jednu takvu priču.
Evo nekih "slobodnih interpretacija". Tako se, recimo, u pjesmi Zdravka Čolića "Pusti, pusti modu" i danas može čuti verzija "pusti, pusti vodu", lično je i s Čolićevim stihom "april u Beogradu, jedno prošlo doba, nosim ga u mislima iz vojničkih soba", koji su mnogi godinama pjevali kao "iz vojničkih snova".
Ni pjesma "Oko tvoja dva" grupe Valentino nije prošla bez kreativnih prepravki. Stih "oka tvoja dva suzama ne daju da teku, noć je prokleta, nevjerna" ponekad se pretvarao u novu verziju "oka tvoja dva Suzana ne daju da teku, i "noć je prokleta Nevena", neko neočekivano uvođenje novih likova u pjesmu.
Posebnu zabunu izazvao je i poznati duet Dina Merlina i Ivane Banfić. Da li se pjeva "godinama varala si me" ili "godina, ma varala si me"? Mnogi od nas tek godinama kasnije shvatili da su pjevali pogrešno.
Neke pogrešne verzije bile su sasvim logične, neke smiješne, a neke toliko uvjerljive da ih i danas, u sebi, ponekad zapjevamo baš onako kako smo ih naučili kao djeca.
A sada je red na vas:
Koju ste pjesmu u djetinjstvu pjevali pogrešno? Koji stih ste godinama izgovarali s potpunim uvjerenjem da je ispravan?
Pišite nam u komentarima!
Najsmješnije verzije pjesama izdvojit ćemo u jednom od narednih tekstova, jer malo smijeha i nostalgije uvijek dobro dođe.
Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.