Vikend prepjeva stranih pjesama na Radio Sarajevu
Prepjevi su legitimni dio muzičkog stvaralaštva i prate nas od rane mladosti.
Dok smo kao djeca pjevali "Kad si sretan lupi dlanom ti o dlan" nismo ni slutili da se radi o prepjevu latvijske "repetitivne i kumulativne" dječije pjesme koja se proširila po cijelome svijetu:
Već u ponedeljak bi publika željna hitova sa Sanrema (posebno na našem jeziku) mogla da u svojim lokalnim prodavnicama ploča kupi singlicu iznad koje je pisalo "pjesma pobjednica sa Sanrema" :)
Najbolji tekstopisci i pjesnici poput Marija Kinela, Zvonimir Goloba, Arsena Dedića(Igor Krimov) bavili su se prevođenjem tekstova pjesama, a malo je poznato da je to izvrsno radio i Đorđe Marjanović.
Spomenimo da je Arsen 1985. izdao album "Kantautor"sa prepjevima pjesama Lennona, Brela, Cohena, a veliku počast Leonardu Cohenu odao je Ibrica Jusić snimivši 1999. album "Hazarder" sa prepjevima koje je napravio Srđan Depolo.
Ovaj vikend uživaćemo u prepjevima lijepih stranih pjesama raznih stilova i "godine proizvodnje", a ovu najavu vikenda završimo sa istom "repetitivnom i kumulativnom" pjesmom sa kojom smo i počeli, ali ovaj put u verziji koja nije preporučljiva za djecu...:)
Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.