Jenny Erpenbeck dobitnica prestižne Međunarodne nagrade Booker
Književnica i operska rediteljka Jenny Erpenbeck prva je Njemica koja je dobila prestižnu Međunarodnu nagradu Booker za engleski prijevod njenog romana Kairos.
Erpenbeck je nagradu osvojila zajedno sa prevodiocem Michaelom Hofmanom, sa kojim će i podijeliti novčani dio od oko 58.500 eura (oko 114.000 KM).
Hofman je ujedno i prvi muškarac prevodilac koji je osvojio nagradu Booker.
Austrijanci donijeli odluku o Bleiburgu
"Veoma sam počastvovana", rekla je Erpenbeckova u utorak uveče na uručenju nagrade u Londonu.
Roman opisuje vezu studentkinje i mnogo starijeg, oženjenog književnika posljednjih godina DDR, u tadašnjem istočnom Berlinu.
Nacionalna biblioteka BiH nominovala nekoliko istaknutih BH književnika za uglednu nagradu ALMA
Međutim, veza hranjena zajedničkom ljubavlju prema muzici ipak se raspada, kao što počinje da se raspada i država koja ih okružuje.
Žiri je u obrazloženju dodijele nagrade naveo da je knjiga neobična, jer je "istovremeno lijepa i neugodna, lična i politička".
Erpenbeck, kako je ocijenjeno, poziva na uspostavljanje veze između političkih procesa koji su definisali generacije, i jedne destruktivne, pa i brutalne ljubavne afere, piše dpa.
Međunarodna Bookerova nagrada spada među najprestižnije književne nagrade u Velikoj Britaniji.
Za razliku od Nagrade Booker koja se dodjeljuje za djela izvorno pisana na engleskom jeziku, Međunarodni Booker je za strana literarna djela prevedena na engleski.
Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.