Izabrane nove hrvatske riječi: Znate li ko je utjecajnik i šta je trogodak?
/ Komentari (10)
Povratak na članakNAPOMENA: Komentari su isključivo lični stavovi autora. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i pisanja komentara koji podstiču na mržnju. Strogo zabranjen bilo kakav govor mržnje na portalu radiosarajevo.ba, zbog kojeg možete biti krivično procesuirani. Radiosarajevo.ba ima pravo i obavezu da na zahtjev zvaničnih organa dostavi podatke o korisniku čiji komentari sadrže govor mržnje, kao i da korisniku trajno blokira pristup. Obaviještavamo vas da svaki čitatelj dobrovoljno pristupa čitanju i kreiranju komentara i prihvata mogućnost da neki komentari mogu sadržavati narativ koji je u suprotnosti sa vjerskim, nacionalnim, moralnim i drugim načelima. Radiosarajevo.ba ima pravo da obriše sporne ili prijavljene komentare bez najave i objašnjenja. Radiosarajevo.ba koristi automatski sistem prepoznavanja i uklanjanja govora mržnje i drugih neprimjerenih sadržaja u komentarima.
Od ovih ostalih navedenih rabljaonica mi se ne svidja, radije cu prodavnica rabljenog. Ostalo je cak OK, a narocito utjecajnik / utjecajnica. Od europskih naroda, Nijemci su poznati po tome sto za sve imaju SVOJU rijec. I? Rezultat? Najveca i ekonomski najjaca nacija Europe....
Od ovih ostalih navedenih rabljaonica mi se ne svidja, radije cu prodavnica rabljenog. Ostalo je cak OK, a narocito utjecajnik / utjecajnica. Od europskih naroda, Nijemci su poznati po tome sto za sve imaju SVOJU rijec. I? Rezultat? Najveca i ekonomski najjaca nacija Europe.... ka Umjesto trogodak bih predlozio trozgoditak. pa misliš da ćete i vi biti ?
pa misliš da ćete i vi biti ? ka Utjeravnik ........................ putem bezbrojnih turcizama.
/ Цјеним смисливање нових рјечи на словенској основи умјесто страних, али понекад је то силовање језика које се јасно види и у овом случају, где је све напето, као и свако друго силовање - мало одмерености није на одмет. Позз..! ka Крпарник језика .......................... na malo odmjerenosti u pogledu bespotrebnog rabljenja turcizama. Za sirce recimo postoji predivna nasa rijec ocat. Za cekic postoji bat. Itd itd itd.... Mozda ce prvoj generaciji, ponavljam MOZDA, izgledati kao silovanje, ali na dugi rok ce se isplatiti. Zasto ne para usi Fernsehen, a para dalekovidnica? Zasto ne para Flugzeug (letalo), umjesto avion? Zasto ne Flughafen (letna luka) umjesto aerodrom? Zato sto su navikli na to. I sada lijepo imaju SVOJE izraze. SVOJE! Tudjice - da, ali samo u krajnjoj nuzdi. U ovima gore navedenima primjerima nema ni govora o nekom ekstremnom silovanju jezika. Meni se svidjaju.... Zapravo, najvise se ne svidjaju onima koji mrze hrvatstvo, to je jasno....
Za ove riječi treba pitat "hrvate" iz zapadne hercegovine,oni prihvačaju sve nove riječi,ali ih akcent otkriva čim progovore,pa da ne upotrebljavaju ijekavici pomislio bi da su negde iz centralne srbije.
.......................... na malo odmjerenosti u pogledu bespotrebnog rabljenja turcizama. Za sirce recimo postoji predivna nasa rijec ocat. Za cekic postoji bat. Itd itd itd.... Mozda ce prvoj generaciji, ponavljam MOZDA, izgledati kao silovanje, ali na dugi rok ce se isplatiti. Zasto ne para usi Fernsehen, a para dalekovidnica? Zasto ne para Flugzeug (letalo), umjesto avion? Zasto ne Flughafen (letna luka) umjesto aerodrom? Zato sto su navikli na to. I sada lijepo imaju SVOJE izraze. SVOJE! Tudjice - da, ali samo u krajnjoj nuzdi. U ovima gore navedenima primjerima nema ni govora o nekom ekstremnom silovanju jezika. Meni se svidjaju.... Zapravo, najvise se ne svidjaju onima koji mrze hrvatstvo, to je jasno.... ka I ja pozivam / Из мог комента је јасно да ја не оспоравам сутштину у потреби стварања нових речи уместо страних, али ви, дозволите, претјерујете и идете на стварање нових уместо оних које користите, а које су исте за све нас који говоримо овим липим језиком насших предака - но ово само говори да ви нисте сигурни у своју нацију па ма колико се дичили с тим, јер да јесте овога неби било у оволикој мјери, а ја велим да је претјераност силовање а не одмереност и разумност. Ми Срби смо турцизме прихватили зна се кад (а и ви Хрвати многе германизме) и после стварања слободне државе нисмо имали развијену свест језикословаца да стварају нове речи, а 'јастук' могжемо назвати 'подглавник' али чему, јастук је ту па ту, не смета толико, само уколико се поштујемо.
>>/ Из мог комента је јасно да ја не оспоравам сутштину у потреби стварања нових речи уместо страних, али ви, дозволите, претјерујете и идете на стварање нових уместо оних које користите, а које су исте за све нас који говоримо овим липим језиком насших предака - но ово само говори да ви нисте сигурни у своју нацију па ма колико се дичили с тим, јер да јесте овога неби било у оволикој мјери, а ја велим да је претјераност силовање а не одмереност и разумност. Ми Срби смо турцизме прихватили зна се кад...................... Pitanje je mjere i pitanje je izbora rijeci. A mi ne izmisljamo tamo gdje vec imamo nasu rijec, ona ostaje u uporabi. Sta se dogadja, neki nasi akademici bi da izbace odredjene sinonime zato sto lice na vase, primjerice tisuca - hiljada, obje su i srpske i hrvatske.... Za jastuk nista ne kazem, tu nemamo bolje, pa moze ostat taj turcizam, ali recimo za jorgan (kad smo vec kod toga) imamo nas izraz. Germanizmi ili turcizmi? Izbacit obadvoje, jasno je. Problem je jedino u urgenciji. U BiH ima toliko turcizma da je to apsolutni prioritet. Na kraju, trebalo bi da se opredjelis ekavica ili ijekavica, ovako pises prvo nepravilno na oba nacina, drugo bez stila. Osobno smaram ekavicu cak puno boljom iako je nastala kao deformacija ijekavice. Ovom drugom (mamlazu) samo da kazem da od svih koji su govorili sprskohrvatskim, upravo zapadni Hercegovci govore najpravilnije. Ali naglasak nije bas moj najdrazi. Over and out na ovu temu.
Smatram da usvojene rječu hrvatskig jezika oredstavljaju i proizlaze i radnji i činjenja za svaku riječ čijisu činilac
Za ove riječi treba pitat "hrvate" iz zapadne hercegovine,oni prihvačaju sve nove riječi,ali ih akcent otkriva čim progovore,pa da ne upotrebljavaju ijekavici pomislio bi da su negde iz centralne srbije. ka Pitajte Ne mi hercegovci nismo došli iz centealne Srbije večbste vi otišli iz Zapadne Hercegovine bježeći od Ilira Mlečana i aFrancuza a možda su vas i u vrijeme rinskog carstv tamo humano oreselili daa vjerno služite Konstantinu
Хвала редакцији Радио Сарајева која нам је омогућила да ми Срби и Хрвати овако измењујемо мисшљења, кад већ не можемо сами, иако ви могжда имате најмање интереса за ово, но ипак сви пливамо у истом језику. /Но кад већ има места да појасним и турцизам 'сирће'. Сви Словени га (изузев Руса) именују 'оцат' чак и Румуни и Мађари сликчно, једино Срби и Турци 'сирк(ћ)е'. Али сви Словени именују 'сир' једнако а Турци peynir. Да се направи сир треба укиселит млеко (хајде де и: подсирити): кисело млеко ~ кисело сирће! Само се у србском види повезница измедђу сир - сирило - сирће. Како то? Хвала свима на стрпљењу!