'Nemam pretke u darovitom, jevrejskom narodu'
Nekoliko mjeseci nakon prvog engleskog izdanja Hobbita, J.R.R. Tolkien i njegov izdavač, Stanley Unwin, su pregovarali sa njemačkom izdavačkom kućom, Rutten & Loening, o prijevodu djela. Pregovori su išli bez problema, dok berlinska izdavačka kuća nije tražila dokaze o Tolkienovom arijskom porijeklu.
To je razbjesnilo slavnog pisca, koji im je odgovorio sa dva pisma - jednim u kojem izbjegava odgovor na pitanje, i drugim, koje je postalo dostupno zahvaljujući knjizi Pisma J.R.R. Tolkiena, a u kojem je izrazio nezadovoljstvo njihovim upitom. Nije poznato koje je pismo poslano izdavačima.
25 Juli 1938.
20 Northmoor Road, Oxford
Cijenjena gospodo,
Hvala vam na vašem pismu. Moram vas s žaljenjem obavijesti da mi nije jasno šta mislite pod arijevski. Nisam arijevskog roda; to je Indo-Iranski rod; koliko znam, nijedan moj predak nije govorio Hindu, Perzijski ili ijedan od bliskih im dijalekata. Ako ste me željeli pitati da li sam jevrejskog porijekla, moram vam s žaljenjem reći da mi se doima da nemam predaka u tom darovitom narodu. Moj praprapradjed je došao u Englesku u 18. stoljeću; tako da su moji preci čisto engleskog porijekla. Navikao sam da svoje njemačko ime koristim s ponosom i to sam radio za vrijeme proteklog nesretnog rata, u kojem sam služio u engleskoj vojsci. Ne mogu ne reći da, ako se takva trivijalna pitanja nastavljaju postavljati, da se bliži vrijeme kad moje njemačko ime neće više biti izvor ponosa.
Vaš upit je bez sumnje napravljen kako bi se poštovali zakoni vaše države, ali da se to mora poštovati kad su u pitanju osobe iz drugih država je jako nedolično, čak i kada nema nikakve veze s mojim radom ili izdavanjem publikacije.
Nadam se da ćete biti zadovoljno mojim odgovorom.
Iskreno vaš, J.R.R. Tolkien
Radiosarajevo.ba pratite putem aplikacije za Android | iOS i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram, kao i putem našeg Viber Chata.